<del id="fvbjt"><address id="fvbjt"><menuitem id="fvbjt"></menuitem></address></del>
<thead id="fvbjt"></thead><var id="fvbjt"><video id="fvbjt"></video></var>
<ins id="fvbjt"></ins>
<cite id="fvbjt"></cite>
<var id="fvbjt"></var>
<cite id="fvbjt"></cite>
<ins id="fvbjt"><video id="fvbjt"></video></ins>
<cite id="fvbjt"><video id="fvbjt"><thead id="fvbjt"></thead></video></cite>
<var id="fvbjt"></var><var id="fvbjt"><video id="fvbjt"></video></var>

西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

香港一人因剧透《复联4》而挨打,连西班牙媒体都报道了?!

时间:2019-05-15来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Avengers: Endgame es sin lugar a dudas una de las pelculas ms esperadas del a?o. Los fanticos de la saga que an no han p
(单词翻译:双击或拖选)
 Avengers: Endgame es sin lugar a dudas una de las películas más esperadas del a?o. Los fanáticos de la saga que aún no han podido ver el largometraje, esperan ansiosos el momento de ingresar al cine y se cuidan a la hora de navegar en la web para no encontrarse con ningún spoiler.
《复仇者联盟:终局之战》无疑是今年最受期待的电影之一。那些尚未能观看这部电影的狂热粉丝,焦急地等待进入电影院的那一刻,并在浏览网页时非常小心,以防被剧透。
Este fenómeno se repite a lo largo de todo el mundo, y fue el causante de que un hombre fuese brutalmente golpeado en Hong Kong. El joven, que se retiraba del cine tras ver la película, comenzó a contar a los gritos cómo terminaba la saga y lo que pasaba durante el film.
剧透现象在世界上很常见,在香港,有一个人因此而遭到毒打。这个年轻人在看完电影走出电影院时,就开始剧透结局和电影的细节。
Los fanáticos que estaban haciendo fila para ingresar a la próxima función, se disgustaron tanto que decidieron darle una feroz golpiza por arruinarles el momento que con tantas ansias esperaban. Una foto del hombre con su cara sangrando comenzó a circular al poco tiempo por internet, allí se lo ve sentado en el piso mientras una persona cura sus heridas.
那些排队等候进入下一场电影的狂热粉丝非常反感,因为此举破坏了他们美好的期待,于是决定殴打他来泄愤。一张满脸鲜血的男人的照片迅速在网络上流传,他瘫坐在地上,并有人为他治疗伤口。
Avengers: Endgame es la continuación de Avengers: Infinity War y el cierre de una oleada de 21 films conectados entre sí que comenzó con Iron Man (2008). Las expectativas son tales que desde la cuenta oficial de Marvel pidieron a todos los seguidores que por favor no revelen información sobre el film. "A todos los increíbles fans de todo el mundo. Acá está, este es el final. El final de una narrativa sin precedentes que se extendió a lo largo de once a?os y once franquicias"《复仇者联盟:终局之战》是《复仇者联盟:无限之战》的续作,也是《钢铁侠》(2008)开始的21部漫威宇宙电影的落幕。漫威官方账号希望粉丝们不要剧透电影的情节。“对世界上所有的真爱粉来说,这是一个完结篇。这一部跨越了十一年和十一个系列电影,讲述了前所未有的结局”。
"Cómo muchos de ustedes han invertido su tiempo, sus corazones y sus almas en estas historias, una vez más queremos pedirles ayuda", decía el comunicado. "Cuándo veas Endgame en las próximas semanas, por favor no reveles el final a otros, de la misma manera que a vos no te gustaría que te lo hagan", escribieron antes del estreno en las redes sociales de Marvel, utilizando el hashtag "No hagas spoilers de Avengers: Endgame"“正因为很多人在这部影片里投入了大量的时间、心血和甚至灵魂,所以我们再次恳请大家帮忙”,声明中说道。“当你在未来的几周观看终局之战时,请不要剧透给其他人,同样你们也不希望被别人剧透”,漫威官方曾于首映前在社交网络上写道,话题标签为“不要剧透《复仇者联盟:终局之战》”。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴
? 山东十一运夺金是什么_北京福彩什么意思-超级大乐透是什么 粮食安全白皮书| 搏击俱乐部| 粮食安全白皮书| 冯天薇战胜陈梦| 日本取消阅舰式| 周冬雨| 死神来了2| 无间道三| 火箭球星哈登改口| 罗永浩向老同事道歉|