<del id="fvbjt"><address id="fvbjt"><menuitem id="fvbjt"></menuitem></address></del>
<thead id="fvbjt"></thead><var id="fvbjt"><video id="fvbjt"></video></var>
<ins id="fvbjt"></ins>
<cite id="fvbjt"></cite>
<var id="fvbjt"></var>
<cite id="fvbjt"></cite>
<ins id="fvbjt"><video id="fvbjt"></video></ins>
<cite id="fvbjt"><video id="fvbjt"><thead id="fvbjt"></thead></video></cite>
<var id="fvbjt"></var><var id="fvbjt"><video id="fvbjt"></video></var>

西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 正文

西班牙超现实主义画家达利的故居将于2021年对外开放!

时间:2019-05-15来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Los aficionados a la vida y arte de Salvador Dal podrn ver la casa de Figueres donde naci y creci el artista surrealista
(单词翻译:双击或拖选)
 Los aficionados a la vida y arte de Salvador Dalí podrán ver la casa de Figueres donde nació y creció el artista surrealista. Dicha residencia abrirá al público en el segundo semestre de 2021 gracias a que el Ayuntamiento de la ciudad ha conseguido una subvención de 1,3 millones de euros para la segunda fase de su rehabilitación.
对达利的人生和艺术感兴趣的人将能看到他在加泰罗尼亚菲格雷斯的故居,这位超现实主义艺术家在这里出生和长大。多亏市政府得到了130万欧的补助用于第二阶段的房屋修复,达利的故居将于2021年下半年向公众开放。
El alcalde Jordi Masquef ha explicado el martes que, con esta financiación del Fondo Feder, queda cubierto todo el coste de esa segunda intervención. Masquef ha sostenido que se trata de "un día importante" por haber recibido la subvención de 1.378.163,96 euros para el que consideran "uno de los principales proyectos que debe regir la ciudad en los próximos a?os, como es convertir este inmueble en un polo de atracción turística".
市长Jordi Masquef周二解释说,Feder基金的资助涵盖了第二阶段修缮的全部花费。Masquef认为,这是一个“重要的日子”,因为他们收到了1,378,163.96欧元的补贴,并且认为这是“未来几年内决定城市发展的主要项目之一,将其改建成一个吸引游客的旅游胜地”。
La rehabilitación integral de la casa natal de Salvador Dalí se dividió en dos fases y la primera, con un presupuesto de 1.170.000 euros, tiene la financiación comprometida con las aportaciones de 500.000 euros de la Diputación, 250.000 del Gobierno de Espa?a y el resto con fondos propios del consistorio. Esta primera actuación, que salió a licitación hace unos meses y se calcula que empezará a finales de este mes o principios de mayo, debe servir para "apuntalar" el edificio.
达利故居的整体修复分为两个阶段,第一个阶段预算为117万欧元,有已承诺提供资金的市议会贡献的50万欧,以及西班牙政府提供的25万欧,其他还有市政府的自有资金。第一阶段是加固楼房,于几月前招标,预计于四月底或五月初动工。
El director del Museo del Empordà y responsable de que la casa natal de Dalí sea también un espacio cultural y didáctico, Eduard Bech, ha detallado que, en estos momentos, se están redactando los contenidos del proyecto.
Empordà博物馆的馆长Eduard Bech负责将达利故居变成一个文化和教学空间,他详细介绍说目前正在起草该项目的内容。
El visitante verá "las mil caras de Salvador Dalí", según Bech, y conocerá la figura del pintor desde ni?o hasta el final de su vida con atención a su faceta pictórica, pero también a los estudios que realizó en ámbitos de ciencia o filosofía.
Bech表示,参观者将全面地了解达利,从他的童年直到去世,认识到画家的形象,不仅关注他的绘画方面,还有在科学和哲学领域的研究。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴
? 山东十一运夺金是什么_北京福彩什么意思-超级大乐透是什么 哪吒涉嫌抄袭起诉| 秘鲁大巴悬崖坠落| 天气预报冷到发紫| 今日头条被约谈| 东航平安备降南昌| 天猫双11狂欢夜| 丢火车名字不吉利| 男孩跳绳1秒超7次| 北京发布寒潮预警| 淘宝网|